
194
бывше преже мои раби!
Что вы зло сътворих, да мя
хощете погубити, якоже и
варвари дръзии? Не сътворите
сице ничтоже боле макидон.
Оставите мя, чаде мои, прежде
на былии поврежена, стара,
готова мертва и въздыхати
же на жестокую часть, ли не
умирати ми есть, но не от
руку бы ваю! Аще бо ныне,
пришед, царь Александр
макидоньский сице мя обрящет
убиена, да царь царево тело
мьсти имать
»
. Они же, не
послушавша молениа Дарьева,
начаша убивати, глаголюще
ему сице, яко:
«
ВсюПерсиду
еси пусту сътворил, и не
можем по тобе воевати
»
. Дарий
же Вися левою рукою на земли
поверг и левою ногою стояше
на нем, Ариварзана же, десною
рукою прим за горло, держаше
един, яко да бы его копием
не пробол сквозе— копийни
же бяху в нем язвы. Тии же
нечестивыи, иже не могуще
его убити въборзе, боряхуся с
ними: бяше бо силен.
бывшие прежде рабамимоими!
Какое злое делорешили вы
сотворить иищетемоей смерти,
хуже последнихчужеземцев, желая
сотворить то, чегоне совершили
македонские воины. Оставьте
меня, детимои, с которыми так
много связано уменя впрошлом,
старого, готового уже к смертии
воздыхающего о своейжестокой
судьбе, по крайнеймере, не умирать
от вашей руки! Еслиже ныне войдет
сюдаАлександр, царьмакедонский,
инайдетменя убиенным, как будет
он отмщатьмне, воздавая кесарю
кесарево». Ониже не послушали
мольбыДария, обращенной к
ним, и стали убивать его, говоря
так: «ТыПерсидупревратил в
пустыню, поэтомубольше неможем
мы воевать на твоей стороне».
И схватилВиссон левой рукой
Дария, иповерг егона землю, а
левойногойнаступилна него,
Ариварзан тем временемправою
рукой взял его за горлоидержал
так, пока не проткнул его копьем
насквозь, нанесяДариюжестокие
раны. Этот нечестивецнемог убить
царя быстро, ибо встретил его
сопротивление, аДарийбыл весьма
силен.